Verdi: Az álarcosbál
Részletek
Opera három felvonásban, olasz nyelven, magyar és angol felirattal
A mű tematikája Verdi legádázabb harcát indította el a nápolyi, majd római cenzúrával. Az eredeti librettó egy svéd királygyilkosság valós, 1792-es történelmi eseményét dolgozta föl, de ez a kor politikai helyzetében túl kényesnek bizonyult, ezért megpróbáltak a cenzúra kedvében járni: a királyból gróf lett, és áthelyezték a cselekményt Európából az amerikai angol gyarmatokra. A római cenzúra néhány apró változtatással színpadra engedte a művet, amelyben, ha lehántjuk a cselekményről a politikai gyilkosság rétegét, egy szerelmi történet tűnik elő: a politikai elégedetlenség mellett az igazi tét egy megmentésre szoruló házasság, amelynek kulisszájában a viszonzatlan szerelem és az elvakult féltékenység zsigeri érzelmei mozgatják a szálakat.
Az álarcosbál– a szerző eredeti szándékának megfelelően – III. Gusztáv svéd király történeteként látható az Opera repertoárján a fiatal versenygyőztes olasz rendező, Fabio Ceresa értelmezéseben.
Gustavo, svéd király: László Boldizsár
Renato Anckarström: Kálmándy Mihály
Amelia, Renato felesége: Sümegi Eszter
Ulrica: Ulbrich Andrea
Oscar: Szemere Zita
Horn: Cser Krisztián
Ribbing: Kovács István
Christiano: Fülep Máté
Főbíró / Amelia szolgája: Kósa Lőrinc